?> Internationaler Diabetiker Ausweis | Diabetes-Index.de
Skip to main content

Internationaler Diabetiker Ausweis

Erstellt in
  • Deutsch: Ich bin zuckerkrank und werde mit ................behandelt. Im Fall von Unwohlsein, anormalem Verhalten oder Bewußtseinsverlust geben Sie mir bitte mehrere Stücken Zucker zu essen, Bonbons, Brot oder ein sehr süßes Getränk. Wenn ich nicht schlucken kann oder nicht sehr schnell zu mir komme, sollte man mir umgehend Glukagon injizieren. Dazu benachrichtigen Sie meine Familie oder einen Arzt oder lassen Sie mich sofort ins Krankhaus bringen.

  • Dänisch: Jeg har sukkersyge og bliver behandlet med .............. . Skulle jeg få et ildebefindende, opføre mig på unormal måde eller besvime, bedes De give mig nogle stykker sukker at spise, bolcher, brød eller en meget sød drik. Hvis jeg ikke kan synke, eller hvis jeg ikke hurtigt kommer til bevidsthed, bør man omgående give mig en Glukagon indsprøjtning. Desuden bedes De underrette min familie eller en læge eller omgående bringe mig til et sygehus.
  • Englisch: I am a diabetic, and am being treated with ........... .If I seem to be ill, behave abnormally, or lose consciousness, please give me several lumps of sugar to eat, sweets, bread, or a very sweet drink. If I can't swallow or if I don't regain consciousness quickly, I need an immediate glucagon injection, so please get in touch with my family or a doctor or take me to hospital immediately.
  • Finnisch: Minulla on diabetes (sokeritauti). Olen .......... hoidossa. Jos löydät minut huonovointisena, sekavana tai tiedottomana, yritä syöttää minulle muutamia sokeripaloja, makeisia, leipää tai sokeripitoista juomaa. Jollen pysty nielemään tai en hyvin pian tule tajuihini, tarvitsen välittömästi Glucagon-ruiskeen. Ota yhteys perheeseeni tai lääkäriin tai toimita minut viipymättä sairaalaan.
  • Französisch: Je suis diabètique et sous traitement de ........... . En cas de malaise, de comportement anormal ou d'évanouissement veuillez me donner du sucre, des bonbons, du pain ou une boisson très sucrée. Si je ne peux plus avaler ou si je ne reprends pas connaissance rapidement, on doit me donner une injection de glucagon. Veulliez avertir ma famille ou un docteur ou bien me transporter d'urgence a l'hô(s)pital.
  • Niederländisch: Ik ben suikerpatient en wordt met ............. behandeld. Als ik onwel wordt, me abnormaal gedraag of flauw val, geef me dan sujker of een sterk gesuikerde drank. Als ik niet kan slikken of niet snel bijkom, moet men mij meteen een glucagon injectie geven. Waarschuw in dit geval mijn familie, een geneesheer of vervoer mij onmiddellijk naar een ziekenhuis.
  • Italienisch: Sono affetto da diabete e vengo curato con .............. .In caso di malore, di comportamento insolito o di svenimento, somministrarmi zucchero, caramelle, pane o una bevanda molto dolce. Se non sono in grado di inghiottire o se non riprendo rapidamente i sensi,è necessario farmi immediatamente una puntura di glucagon. A questo scopo avvertire la mia familia o un medico o transportarmi in ospedale.
  • Kroatisch: Bolujem od šecerne bolesti i uzimam lijek ............... .Ako mi pozli, neobicno se ponašam ili izgubim svijest, dajte mi nekoliko kockica šecera, bonbona, kruha ili jako slatko pice. Ne budem li mogao gutati ili ne dodjem li vrlo brzo k sebi, potrebno mi je odmah dati injekciju glukagona. Obavijestite o tome takodjer moju obitelj, nekog lijecnika ili me hitno otpremite u bolnicu.
  • Norwegisch: Jeg har sukkersyke og blir behandlet med ................. .Skulle jeg få et illebefinnende, oppföre meg unormalt eller besvime, bes De gi meg sukker eller en meget söt drikk. Hvis jeg ikke kan svelge eller hvis jeg ikke kommer raskt til bevissthet , bes De tilkalle en lege for å gi meg en glucagon innspröytning, eller hurtigst mulig få meg brakt på sykehus.
  • Polnisch: Jestem chory na cukrzyce i jestem leczony............. . W przypadku zlego samopoczucia, dziwnego zachowania, czy tez utraty przytomnosci prosze mi dac pare kostek cukru do jedzenia, cukierki, chleb albo bardzo slodki napoj. Jezeli nie bede mogl (mogla) lykac, nie przyjde bardzo szybko do siebie, nalezy mi natychmiast wstrzyknac glukagon. Oprócz tego prosze zawiadomic moja rodzine albo odeslac mnie natychmiast do szpitala.
  • Portugiesisch: Eu sou diabético e trato-me com .............. .Em caso de mal-estar, comportamento anormal ou desmaio, dêem-me açúcar ou uma bebida muito açucarada. Caso eu não possa engolir ou não recupere rapidamenta, agradecia que me dessem uma injecção de glucagon. Neste caso, é favor informar a minha família, chamar um médico ou transportar-me de urgência para um hospital.
  • Rumänisch: Sînt diabetic si sînt tratat cu .................... .In caz de indispozitie, de comportare anormala sau de lesin, dati-îmi va rog cîteva bucati de zahar, bonboane, pîine sau o bautura foarte dulce. Daca nu pot înghiti sau daca nu ma trezesc foarte repede, trebuie injectat Glukagon. Informati familia mea si medicul, sau aveti grija de un transport urgent în spital.
  • Schwedisch: Jag har diabetes (sockersjuka) och blir behandlad med .......... .Skulle jag bli illamående, uppföra mig onormalt eller svimma, bedes Ni ge mig socker eller en mycket söt dryck. Om jag inte kan svälja eller om jag inte snabbt kommer till medvetande, bedes Ni kontakta min familj, tillkalla läkare för att ge mig en glucagoninsprutning eller snabbast möjligt få in mig på sjukhus.
  • Slowenisch: Sem diabetik in se zdravim z ............. .V primeru slabosti, nenormalnega stanja ali izgube zavesti mi dajte prosim nekoliko kock sladkorja ali neko zelo sladko pijaco. Ce ne morem pozirati, ali ce hitro ne pridem k sebi, mi je treba nemudoma dati injekcijo glukagona. Poleg tega obvestite mojo druzino ali zdravnika, ali pa me hitro spravite v bolnico.
  • Spanisch: Soy diabético y me encuentro bajo tratamiento de ............... .En caso de mareo, comportamiento anormal o pérdida del conocimiento, hágame tomar azúcar, caramelos, pan o alguna bebida muy azucarada. Si no me fuese posible inherir o no recobrara el conocimiento con rapidez, conviene inyectarme Glucagon. Para ello, prevéngase de inmediato a mi familia o a un médico o hágaseme transportar con toda urgencia al hospital.
  • Tschechisch: Jsem diabetik a dostávám ...................... .Kdyby se mi udelalo nevolno, kdybych se neobvykle choval anebo kdybych ztratil vedomí, dejte mi prosím sníst vícero kostek cukru, bonbónu, chleba anebo napít se velmi sladkého nápoje. Kdybych nemohl polykat anebo se neprobral rychle z bezvedomí, mel bych okamzite dostat injekci Glukagonu do svalu. Dejte zprávu mé rodine nebo lékari anebo me nechte okamzite dopravit do nemocnice.